Con pelos en la lengua actores

Con pelos en la lengua actores

De dónde viene la expresión lengua en la mejilla

¿Alguna vez se ha preguntado por el significado de “tongue-in-cheek” (lengua en la mejilla)… y quizás de dónde procede esta extraña frase? Pues bien, data de 1856 en su versión guionizada, tomada de la frase menos socorrida “hablar con la lengua en la mejilla”, que proviene de 1758, y que significa “hablar sin sinceridad” con una connotación de ingenio y humor.

Bueno, no está del todo claro, pero la principal teoría es que proviene de un truco teatral: los actores se ponían literalmente la lengua en la mejilla al pronunciar ciertas líneas, para dejar claro que estaban siendo divertidamente insinceros.

Mi marido y yo nos preguntamos si la lengua en la mejilla y el descaro tienen alguna relación, lo que tendría sentido, ¿no? La respuesta a eso, sin embargo, es un firme “Bueno… sí y no”. No hay una correlación directa, pero “cheek” significa “discurso insolente” desde la década de 1840, lo que significa que tiene sentido que ambos se conviertan en cheeky en 1859, justo en la época en que los actores también desarrollaron ese truco escénico. ¿Coincidencia? No podemos saberlo con seguridad, pero digamos que están relacionados. Es más divertido así.

Las actas dejan

Esta interpretación irónica del cuento clásico de Jane Austen te hará vibrar el corazón mientras sigues las románticas aventuras de las hermanas Dashwood. Probadas por la mala fortuna, la traición y el engaño, las nobles hermanas persiguen su felicidad a pesar de todo. Prepárate para ver a estos queridos personajes bajo una luz nueva y refrescante. La sátira social y el romance se entrelazan en esta elegante adaptación.

  Mejor acondicionador pelo rizado

Esta obra, ganadora del premio Black Theatre Alliance a la mejor obra, narra un fin de semana en la vida de una familia afroamericana acomodada. Las tensiones se disparan cuando los hermanos Levay llevan a sus respectivas prometidas a casa para que conozcan a los padres. Los secretos familiares, los demonios de la infancia y los enredos románticos se revelan, lo que lleva a colisiones sobre la raza, la clase y los privilegios. Los roles de género y las dinámicas generacionales encienden aún más esta explosiva tragicomedia.

Nada es comparable a la emoción de ver este drama de suspense y misterio. Ambientado en el umbral de la Primera Guerra Mundial, este thriller lleva décadas atrapando al público. La celebración de la familia Birling se ve interrumpida por la llegada del misterioso inspector Goole. Tras su abrasadora investigación, la familia lucha por volver a la normalidad, ya que cada rincón de sus almas ha quedado expuesto por la cegadora luz de la verdad.

Locura por el frío

Anchorman: La leyenda de Ron Burgundy es una película de comedia satírica estadounidense de 2004 dirigida por Adam McKay en su debut como director, producida por Judd Apatow, protagonizada por Will Ferrell y Christina Applegate y escrita por McKay y Ferrell. La película, primera entrega de la serie Anchorman, es una visión irónica de la cultura de los años 70, en particular del nuevo formato Action News[3], y retrata un canal de televisión de San Diego en el que el personaje principal de Ferrell se enfrenta a su nueva compañera.

  Pelos en los dedos

La película recaudó 28,4 millones de dólares en su fin de semana de estreno y 90,6 millones de dólares en todo el mundo en su recorrido por las salas. Tras su estreno, recibió críticas generalmente positivas y actualmente se considera una de las mejores películas de comedia de la década de 2000[4][5][6], y fue clasificada en el número 100 de las 100 películas más divertidas de Bravo, en el número 6 de las 100 mejores películas de comedia de todos los tiempos de Time Out y en el número 113 de las 500 mejores películas de todos los tiempos de Empire. Una película complementaria, montada a partir de tomas falsas y subtramas abandonadas, titulada Wake Up, Ron Burgundy: La película perdida, se lanzó directamente en DVD a finales de 2004. Una secuela, Anchorman 2: La leyenda continúa, se estrenó el 18 de diciembre de 2013, con Paramount Pictures sustituyendo a DreamWorks Pictures como distribuidora[7][8][9].

El sabueso de los baskerville

Los comentarios irónicos se utilizan a menudo en las críticas. Dicen la verdad, pero de forma desenfadada y divertida. A veces puedes salirte con la tuya utilizando el humor irónico porque la verdad en él puede ser a veces difícil de reconocer.

El cálido humor de Rogers le convirtió en uno de los intérpretes más queridos de su generación. Durante su larga carrera, Rogers hizo un poco de todo. Fue actor, tanto en el teatro como en el cine. Tenía un programa de radio semanal y también escribía historias para un periódico.

  Pelos enterrados en la vagina

Ahora bien, todos sabemos que nadie puede saberlo todo. Pero ese hecho no parece muy interesante, divertido o ingenioso. Will Rogers afirmó esa verdad con su típica ironía cuando dijo: “Todo el mundo es ignorante sólo que en temas diferentes”.

Algunos sitios web dicen que esta expresión se remonta a la Inglaterra del siglo XVIII. Un sitio dice que al principio era una expresión facial común utilizada para expresar desagrado o desprecio. Hoy en día, el desprecio ha desaparecido y en su lugar hay términos como ironía. Una ironía es cuando se dice lo contrario de lo que se quiere decir, normalmente para ser gracioso.

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad